And then, as they got to the age at which many people start to think of retirement, they returned to them, and they've decided to cut back on their spending, to live modestly, and to give both money and time to helping to fight global poverty.
Quando infine sono arrivati all'età in cui molte persone iniziano a pensare alla pensione, sono ritornati sui loro passi, e hanno deciso di tagliare le proprie spese, vivere modestamente, e investire tempo e denaro nel contrasto alla povertà globale.
Edgar Price is coming out of retirement.
Edgar Price si ributta nella mischia.
It's unfortunate... but if my defeat forced the party to call you out of retirement, it was certainly worth it.
Questo dovrebbe essere Herr Goebbels... il giovane che così fortemente vuole me fuori dal partito. Prenditi cura di lei, Hess.
Word is that Beef Supreme himself might come out of retirement.
Gira voce che Beef Supreme in persona tornerà in attività per l'occasione.
Rocky's frustrated - he came out of retirement to get into a fight.
Rocm è frustrato. Dopo essersi ritirato, ha deciso di tornare sul ring.
Well, I'm pulling you out of retirement!
Bene, è il momento di tornare al lavoro!
He's only recently taken the jersey out of retirement.
E poi attenta! è appena tornato sulla piazza.
It is too early for you to speak of retirement.
E' troppo presto per lei parlare di pensione.
I pulled her out of retirement.
L'ho convinta a tornare in servizio.
Prison is gonna be a luxury next to the kind of retirement home I can afford.
La prigione sara' un lusso. Meglio del tipo di ospizio che posso permettermi.
Why'd you come out of retirement for Bonnie and Clyde?
Perché è tornato al lavoro per Bonnie e Clyde?
I'd like to toast my dad on his first day of retirement.
Un brindisi in onore di papà per il suo primo giorno di pensione.
It is for this fascinating woman, that I have come out of retirement.
E' grazie a questa donna affascinante che ho deciso di tornare in attivita'.
Mr. President, I came out of retirement to serve again because my country needed me.
Signor Presidente, sono rientrato dal pensionamento per servire di nuovo il Paese, poiche' aveva bisogno di me.
And only 15% of the population is on track to fund even one year of retirement.
E solo il 15% riesce a mettere da parte per pagarsi il primo anno di pensione.
You know, it was smart of Coulson to pull you out of retirement.
Sai, Coulson ha fatto bene a farti tornare sul campo.
Looks like we're coming out of retirement, homeboy.
Sembra che dobbiamo annullare la pensione, compare.
If we raise the age of retirement, the AARP will raise hell.
Then why are you trying to raise the age of retirement?
Allora perche' vuoi alzare l'eta' pensionabile?
Well, not unless Mr. Mooney comes out of retirement.
No, a meno che il sig. Mooney non torni dalla pensione.
What would you think about coming out of retirement and going on the road with me?
Che ne pensi di andare in pensione e andare in tour con me?
You either have to be really brave or completely crazy, to come out of retirement.
Devi essere veramente coraggioso o completamente pazzo
This life hasn't given me much in the way of retirement.
Questa vita non mi ha dato molto per la mia pensione.
He has even come out of retirement to help us.
Ha rinunciato alla pensione per aiutarci.
There had been rumours of retirement.
Girano voci sul suo probabile ritiro.
The crooks have to come out of retirement.
I truffatori devono tornare in attivita'.
What did it take to lure the reclusive genius, former boy wonder and arguably the most important bot designer in the history of the sport out of retirement?
Cosa ha convinto il genio solitario, ex ragazzo prodigio, forse il più importante progettista di robot nella storia dello sport a tornare in pista?
Well, McBain, you certainly picked a bad time to come out of retirement.
Bene, McBain, hai scelto un pessimo momento per uscire allo scoperto.
Listen, we just need you to come out of retirement long enough to tell us a little about Danny Savino.
Ascolti... Chiediamo solo che lei esca dalla pensione per dirci qualcosa su Danny Savino.
I'm a twice-divorced detective staring down the barrel of retirement.
Ha un sacco di amiche carine. Sono un detective con due divorzi alle spalle e con la sola prospettiva del pensionamento.
Wouldn't it be nice to see you come out of retirement.
Sarebbe bello vederti tornare dalla pensione.
Okay, so what you're saying is, this guy comes out of retirement, kills Angela O'Hara, and then he changes his M.O.
Ok, quindi mi stai dicendo che quest'uomo ritorna in attivita', uccide Angela O'Hara e cambia il suo modus operandi per depistarci?
Not too long after, I came out of retirement.
Non molto tempo dopo, ritornai a lavorare.
Maybe that'll bring her out of retirement.
Forse bastera' a richiamarla dal pensionamento.
DOD says I can't come out of retirement.
La Difesa vuole che resti un pensionato.
4.127238035202s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?